статьи

«Я горжусь своим родственником!»: история бойца и творца, рассказанная подопечным Центра «На Севастопольском»

В условиях вынужденной самоизоляции, отсутствия прогулок и физически активных движений на природе жители района не забыли о 75-летии Победы в Великой Отечественной войне. В рамках городского проекта Центр «На Севастопольском» организовал дистанционный флешмоб для семей и детей, состоящих на сопровождении Центра. Вот одна из историй, написанная участником флешмоба.

Про своего двоюродного прадедушку Шарифа Биккула (Шарифа Сагадатулловича Биккулова) рассказал Кирилл Аманов. Путь его двоюродного прадеда отмечен званиями и наградами:

·   Орден Красной Звезды (1944)

·   Орден Отечественной войны I степени (1985)

·   Орден «Знак Почёта» (1974)

·   медали

·   Заслуженный работник культуры Башкирской АССР (1976)

·   Заслуженный работник культуры РСФСР (1980)

·   Лауреат Республиканской премии имени Г. Саляма (1969)

«Мой двоюродный дедушка Шариф Биккул (1924-1995)  участвовал  в Великой Отечественной войне, – написал Кирилл. – Воевал на 3-м Белорусском фронте, в 1944 году был тяжело ранен. Был награждён орденами Отечественной войны I степени, Красной Звезды, «Знак Почёта» и медалью «За отвагу».

В 1945-1949 годах Шариф Биккул учился на историческом факультете Башгоспединститута. Затем работал преподавателем и завучем Уфимского музыкального училища, одновременно являясь заведующим литературной частью Башкирского государственного академического театра драмы.

В 1952 году его назначили главным редактором журнала «Пионер» (ныне «Аманат»). Одновременно Шариф Биккул организовал газету «Башкортостан пионеры» и стал её первым редактором. В 1962 году его избирают ответственным секретарем правления Союза писателей Башкирии. С 1977 года Шариф Сагадатуллович – профессиональный писатель.

Стихи Шарифа Биккула начали публиковаться в периодической печати в 40-е годы прошлого столетия. В первый его сборник «Стремление», вышедший в 1947 году, вошли стихи, написанные в военные годы и объединённые пафосом борьбы против фашизма, гордостью за героический советский народ, отстоявший независимость Родины и начавший мирное строительство.

Книги «Вспоминая минувшее», «Если б я знал…», «Любовь моя не увянет», «Глаза, которым я поклоняюсь», «Чудесный сон» и другие проникнуты глубоким лиризмом. В них поэт воспевает красоту и величие родной стороны, дружбу, братство между народами, восславляет чистоту и искренность чувств. Многие его стихи были положены на музыку башкирскими композиторами-песенниками.

Шариф Биккул переводил на башкирский язык произведения А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, С. В. Михалкова, А. С. Макаренко и других авторов. Сам он был автором текстов многих популярных песен, написанных башкирскими и татарскими композиторами, а также множества фельетонов, басен и сатирических стихов. Произведения Шарифа Биккула переведены на русский, казахский, татарский, узбекский и другие языки.

28 мая 2019 года исполнилось 95 лет со дня его рождения. В его родной деревне  Карламан  (Республика Башкортостан) в честь Шарифа Биккула был  организован музей. Прошлым летом я посетил этот музей вместе с родителями. Мне было интересно узнать историю моей семьи, так как в музее было представлено много интересной информации: фотографии, а также видеоматериалы о Шарифе Биккуле из фондов ГУП ТРК (телевидения) «Башкортостан». Для оживления пространства в  помещениях установлены аудиокомплекс и датчик движения. При прохождении посетителем в рабочую зону, где расположен импровизированный кабинет писателя, начинает автоматически звучать запись стихов поэта в его собственном исполнении. А также в музее представлено родословное древо, где я мог «познакомиться» со своими предками. А в моём любимом городе Уфе, где я родился, а также жил и творил мой дедушка, одна из улиц названа в его честь. Я горжусь своим родственником!»

Последние новости